Jimmy Kimmel: "Gans Ernst"
Ins Deutsche übertragen von Ronja von Rönne
Mentor Verlag, Berlin 2021
40 Seiten, 24,90 Euro
Empfohlen ab drei Jahren
Eine muffelige Gans braucht Hilfe
07:15 Minuten
Zwei Herzoperationen hatte sein kleiner Sohn überstanden. Erleichtert und dankbar erfand der US-Moderator Jimmy Kimmel die Gans Ernst, die das Lachen wieder lernen muss. Das Buch für kleine Kinder hat Ronja von Rönne ins Deutsche übersetzt.
Die Gans Ernst ist schlecht gelaunt und sehr schwer zum Lachen zu bringen. Aber genau das ist die knifflige Aufgabe bei diesem interaktiven Mitlach- und Mitmachbuch.
Geschrieben und illustriert hat es der US-Comedian und Moderator Jimmy Kimmel. Verfasst hatte er es zunächst für seinen kleinen Sohn, der am Herzen operiert werden musste.
Die deutsche Fassung dieses Buchs für Mädchen und Jungen im Kindergartenalter hat Ronja von Rönne übersetzt. Das war Neuland für die Arte-Moderatorin und Schriftstellerin, die gerade mit einem neuen eigenen Roman "ringt", wie sie sagt: "Übersetzen macht deutlich mehr Spaß, weil das Ende absehbar ist und man nicht schuld ist, wenn das Buch schlecht ist."
Dass sie sich der Gans Ernst angenommen hat, begründet sie mit ihren Sympathien für den Autor: "Ich mag Jimmy Kimmel wahnsinnig", sagt sie. "Und ich habe einen Draht zu Kindern. Deswegen hat mir das Spaß gemacht."
Aber es gab auch Herausforderungen: Eine Passage in dem Buch, ein Gedicht, habe sie bei einem Glas Rotwein komplett neu schreiben müssen: "Ich habe keine Ahnung, wie die Leute früher Shakespeare übersetzt haben, aber ich habe mein Bestes gegeben."
Das Buch braucht einen guten Vorleser
Humor ist oft sehr kulturabhängig. Den Humor dieser Geschichte ins Deutsche zu übertragen, sei jedoch nicht so schwierig gewesen: "Kinder lachen überall auf der Welt über den gleichen Blödsinn."
Das Buch sei vor allem ein Buch, das gut vorgelesen werden müsse. Der Vortrag sei vielleicht noch wichtiger als die Übersetzung.
(huc/thg)